|
|
| |
|
|
| |
| |
|
Ваш слуга это знает... |
Вьетнамские народные сказки |
| |
(Сказка вьетов)
Однажды, когда уже завечерело, сидели четыре почтенных старца и разговор меж собой вели, потешали друг друга диковинными историями о дальних краях. Первый старец сказал: — Однажды прогуливался я по берегу реки Боде, смотрю — огромный буйвол, величиной с гору, стоит на одном берегу реки, а сам вытянул шею, достал до другого берега и, представьте, сразу слизнул языком посевы риса с трех мау' земли! |
| |
|
Просмотров: 995 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Волшебная черепаха |
Вьетнамские народные сказки |
| |
Давно-давно жил в одной деревне скупой и жестокий помещик. Каждый день он подзывал к себе свою служанку Ту Кхой и внушал ей:
- Если найдешь что-нибудь, когда подметаешь дом, будь то ценная вещь или безделка, сразу неси мне. А утаишь - повешу.
И вот однажды Ту Кхой и в самом деле подобрала золотую пуговицу. Она хотела отдать ее хозяину, но вдруг испугалась, как бы тот не заподозрил ее в воровстве. Не зная, куда девать находку, она положила ее за щеку, а потом нечаянно проглотила. |
| |
|
Просмотров: 856 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Волшебный козёл |
Вьетнамские народные сказки |
| |
Вскоре после того случая в одном селении чиновный старшина выдавал дочь замуж. Пригласил он на свадебный пир приятелей своих, старшин из дальних и ближних селений. Узнал об этом радостном событии и весельчак Куой. Нарядился он в парчовое платье, вывел со двора козла и отправился к тому чиновному старшине на праздник. Вскоре догнал его окружной старшина верхом на коне. Увидал он Куоя в расшитом одеянии и решил, что это свой брат чиновник, — Привет вам, почтенный,— говорит старшина.— Куда вы козла ведете? — Направляюсь на свадьбу,— отвечает Куой. — На свадьбу? — обрадовался чиновник.— Значит, нам по пути, вдвоем веселее в дороге будет. Но скажите, почтенный, как вы доберетесь пешком, если еще и козла вести приходится? Ведь туда верхом и то полдня ехать надо!.. |
| |
|
Просмотров: 968 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Глупый жених |
Вьетнамские народные сказки |
| |
В провинции Гай-Нгуен жила одна вдова. Был у неё глупый сын, по имени Вьет Сой. Однажды Вьет Сой заметил у дверей какой-то хижины очень красивую девушку. Вьет Сой пришёл домой и сказал:
- Матушка, на окраине нашего селения я видел очень красивую девушку. Позволь мне жениться на ней.
- Женись, если она пойдёт за тебя, - сказала мать.
- А как мне узнать, согласна ли она стать моей женой? |
| |
|
Просмотров: 1044 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Говорящее дерево |
Вьетнамские народные сказки |
| |
Один путник задумал отдохнуть в тени большого дерева. Он лег и уснул, а когда собрался идти дальше, обнаружил, что кошелька у него как не бывало.
Поблизости находилась деревня. Не зная, чем помочь своему горю, путник в отчаянии стал с воплями кататься по земле. На шум сбежались люди и принялись судачить:
- Воровство ведь произошло на нашей земле, как бы всей деревне не пришлось быть в ответе за него. |
| |
|
Просмотров: 1048 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Гора смешливая, справедливая |
Вьетнамские народные сказки |
| |
Жили однажды два брата. Когда отец их умер, младший брат пошел его хоронить, а старший остался дома. Он собрал все, что было в доме и спрятал. Вернулся младший брат, огляделся и видит - ничего в доме нет. Спросил он: - Скажи мне, старший брат, куда девалось все наше добро? Но старший брат ответил: - Я и сам не знаю, где наше добро. И младший брат ничего ему на это не сказал. Тогда старший брат осмелел и говорит: - Теперь у нас нет ни отца, ни матери. Они нам оставили свой дом. Но я - человек женатый, а ты еще молод, у тебя жены нет. Поэтому ты должен уйти из дома. |
| |
|
Просмотров: 985 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Две цапли и черепаха |
Вьетнамские народные сказки |
| |
В давние времена жила в пруду с лотосами черепаха. И вот как-то разразилась жестокая засуха. Пруд высох, остались от него только несколько грязных лужиц. Прилетели однажды к пруду две белые цапли-хохлатки, побродили по лужицам, склевали двух-трех креветок, вдруг видят, навстречу им ползет черепаха. Испугалась она, что белые цапли склюют весь ее корм, и из своей норки вылезла. - Кто это здесь хозяйничает? - закричала черепаха. - Убирайтесь-ка подобру-поздорову! А не то я вас ощипаю! Белые цапли, конечно, такой встрече не рады, но ссориться с черепахой им не хотелось. Они приняли радушный вид и заговорили: - А, это ты, сестрица черепаха? Здесь твои владения? Мы прилетели совсем не для того, чтобы склевать твой корм. Хотим мы с тобой подружиться и помочь тебе в нынешнюю трудную пору. |
| |
|
Просмотров: 867 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Дух железа |
Вьетнамские народные сказки |
| |
Жил в старину один крестьянин, такой бедный, что в хозяйстве у него не было ни кусочка железа. Валить лес и обрабатывать землю ему приходилось каменными и деревянными орудиями. С утра до ночи трудился он в поте лица, но так и не мог выбиться из нищеты. И был этот крестьянин до того грязен и оборван, что девушки при встрече с ним отворачивались, дети поспешно убегали, а старые люди горестно прикрывали лицо руками и плакали.
И бедняге приходилось страдать в одиночестве. Даже звери и птицы избегали его. Лес, когда он приходил в него, становился пустынным, ручей, не желая беседовать с бедняком, переставал журчать и безмолвно струил свои воды. |
| |
|
Просмотров: 936 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Жаба - самому небесному властителю родня |
Вьетнамские народные сказки |
| |
Давным-давно, когда на земле еще и людей не было, а росли только деревья и зеленели травы, парили в небе птицы да прыгали-скакали разные зверушки, ниспослал Небесный властитель на землю невиданную засуху. Тянулась эта засуха месяц за месяцем, и не было ей конца. Солнце, красное, как раскаленный уголь, испепеляло все вокруг. Земля днем и ночью дышала жаром. Пересохли все пруды, озера, реки и ручьи. Обуглились деревья. Птицы замертво попадали на землю. В высохших прудах погибали лягушки и жабы. Высоко в горах и лесах лежали бездыханные звери. Сидела в своей маленькой норке жаба с широко разинутым ртом, в горле у нее все пересохло. Выглянет жаба из норки - увидит беспредельные раскаленные выси, выпучит глаза, посмотрит на небеса, и заводит свое "бре-ке-ке-ке-ке!" Очень осерчала жаба на Небесного властителя, так бы целиком его и проглотила, да только мала она слишком. Вздыхала жаба, охала, думала, думала и решила. "Если уж проглотить Небесного властителя мне не под силу, то почему бы не подняться в заоблачные выси и не узнать, отчего это так долго нет дождя?" Выпучила жаба глаза - путь до заоблачных высей измерила. Видит - дальний путь, высоко до неба. Высунула язычок, глаза зажмурила, сидит, задумалась. |
| |
|
Просмотров: 810 Комментарии (0) Подробнее |
| |
| |
|
Женитьба на фее |
Вьетнамские народные сказки |
| |
В давние времена в горах Фи Янг жила дружная и счастливая семья. Матери уже не было в живых, но у отца, которого звали Ма Ким, оставалось три сильных сына. Старшего звали Ма Кхань, среднего - Ма Те, младшего - Ма Заук.
Братья очень любили друг друга. Кхань лучше всех в селе играл на флейте. Его друзья говорили, что, когда лунной ночью Кхань играет на флейте, луна как будто спускается ниже и слушает. Если же где-нибудь слоны, тигры или кабаны опустошали поля, жители деревни шли к Те просить, чтобы он избавил их от этих животных. А обрабатывать поле никто в деревне не умел так хорошо, как Заук. |
| |
|
Просмотров: 809 Комментарии (0) Подробнее |
| |
|
|
| |
|
|
|
|